★『「英語は読める」の9割は誤読』越前敏弥★

★『「英語は読める」の9割は誤読』越前敏弥★ 收藏

当前价格: 900 日元(合 42.75 人民币)

一口价: 1000 (合 47.50 人民币)

剩余时间:104671.711407

商品原始页面

成为包月会员,竞拍更便捷

出价竞拍

一口价

预约出价

收藏商品

收藏卖家

费用估算

拍卖号:q1219911768

开始时间:02/17/2026 10:14:34

个 数:1

结束时间:02/20/2026 19:15:09

商品成色:二手

可否退货:不可

提前结束:可

日本邮费:买家承担

自动延长:不可

最高出价:

出价次数:0

卖家账号:maron711 收藏卖家

店铺卖家:不是

发货地:埼玉県

店家评价:好评:7016 差评:5 拉黑卖家

卖家其他商品: 查看

  • 1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。
  • 2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。
  • 3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。
  • 4、本站为日拍、代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。
  • 5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。
  • 6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。
◎タイトルだけ見るとコマーシャリズムのあざとさを感じますが、中身は読みごたえがあります。著者は「はしがき」の中で本書の趣旨について次のように述べています。『文法・語彙・周辺知識を3 本の柱として、語学力を多角的に磨きあげる構成にした』。全体は以下の3つの章から成っています。

《Chapter 1 誤訳しがちな英文》日本語話者が誤読・誤訳しがちな英文を40例集め、なぜ読みまちがえるのか、そしてどうすれば正しい読み方ができるのかをくわしく解説。
《Chapter 2 まだまだある! 訳しにくい英語表現》意味を誤解しやすい単語・熟語を40例解説。
《Chapter 3 翻訳者はつらいよ》著者自身が翻訳の仕事のなかで突きあたったいろいろな難題や、文芸翻訳ならではの特殊技巧を紹介。

実際9割が誤読のわけはないと思いますが、自分がその9割の中に入るか、入らないか、try(challengeではなく)してみるのも面白いと思います。

◎状態は、カバーに多少傷みがありますが(画像10)、中は書き込み等なくきれいです。2021年発行の第2刷で、定価は税込みで1650円です。

送料は、クリックポストの185円が最安です。匿名配送も利用できます(ゆうパケットポスト230円)。追跡番号をお知らせいたします。
出价者 信用 价格 时间

推荐