您好,欢迎来到日本购物网! 请登录 免费注册 [帮助中心]
8:30-12:00/13:00-18:30
400-668-2606
2506鷲見洋一「翻訳仏文法 上」ちくま学芸文庫
2506鷲見洋一「翻訳仏文法 上」ちくま学芸文庫 [浏览原始页面]
当前价:500 日元(合24.10人民币)

加价单位:0 日元/0.00 人民币

当前最高出价者: 出价次数:0
距结束:
133.4007347
手动刷新
升级包月会员,免预付款出价! 《会员制说明》
卖方资料

卖家账号:hff********

卖家评价:好评:2470 差评:3

店铺卖家:不是

发货地址:東京都

商品信息

拍卖号:l1190571302

结束时间:11/21/2025 18:28:29

日本邮费:买家承担

可否退货:不可

开始时间:11/17/2025 19:28:29

商品成色:二手

自动延长:可

个 数:1

提前结束:可

最高出价:

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为日拍、代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

翻訳仏文法 上 (ちくま学芸文庫) 鷲見洋一/著

2022年4刷、定価1500円(税別)。
きれいです。

《翻訳とは、原文の深層に横たわるメッセージを探り当て、それに翻訳語の形を与えて原文の「姿」を再構成することであるーでは、多義的で抽象性が高く、文語と口語の差が著しいフランス語を、的確な日本語に翻訳し原文の「姿」を再現するコツは何か。どんなポイントを押さえ、どういう方法を駆使すればいいのか。文法項目ごとに豊富な訳例を掲げ、解釈の基本から日本語の表現方法まで多彩な技術を伝授する、実践的翻訳術。上巻はフランス語の特性、訳しにくい名詞、品詞を変えて訳す(形容詞)、そのまま訳と加減訳(副詞)、翻訳と人称分裂、「説明」の時制・「語り」の時制(動詞)など26章。》

出价者 信用 价格 时间
推荐
地址: 205-0023 東京都羽村市神明台
国内客服电话:400-668-2606
E-mail:gouwujp@gmail.com
//